Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Der letzte Tanz (Elisabeth)

Der letzte Tanz

Последний танец


24. April 1854 heiratet die erst 15-jährige Elisabeth den österreichischen Kaiser Franz-Joseph. Auf der Hochzeitsfeier im Ballsaal des Schlosses Schönbrunn erscheint als unerwarteter Gast der Tod.

TOD:
Es ist ein altes Thema
doch neu für mich
Zwei, die dieselbe lieben -
nämlich dich.
Du hast dich entschieden
Ich hab' dich verpasst.
Bin auf deiner Hochzeit
nur der Gast.

Du hast dich abgewendet
Doch nur zum Schein
Du willst ihm treu sein, doch
du lädst mich ein.
Noch in seinen Armen
lächelst du mir zu
Und wohin das führ'n wird,
weißt auch du -

Der letzte Tanz
der letzte Tanz
gehört allein
nur mir
Den letzten Tanz
den letzten Tanz
tanz ich allein
mit dir

Die Zeit wird alt und müde
der Wein wird schal
Die Luft ist schwül und stickig
im Spiegelsaal
Unsichtbare Augen
seh'n uns beiden zu
Alle warten auf
das Rendezvous

Der letzte Tanz
der letzte Tanz
gehört allein
nur mir
Den letzten Tanz
den letzten Tanz
tanz ich allein
mit dir

Und so wart ich im Dunkeln
und schau zu dir hin
als der große Verlierer
Doch ich weiß,
ich gewinn.

Der letzte Tanz
der letzte Tanz
gehört allein
nur mir
Den letzten Tanz
den letzten Tanz
tanz ich nur
mit dir

BALLGÄSTE (gleichzeitig)
Ah – Ah – Ah …

TOD
Der letzte Tanz
der letzte Tanz
gehört allein
nur mir (dir)
Den letzten Tanz
den letzten Tanz
tanz (tanzt) ich (du) nur
mit dir (ihr)

BALLGÄSTE (I)&TOD
Der letzte Tanz
der letzte Tanz
gehört allein
nur mir (dir)
Den letzten Tanz
den letzten Tanz
tanz (tanzt) ich (du) nur …

BALLGÄSTE (II) (gleichzeitig)
Wien am
Ende
Zeiten
wende
Alle
Fragen
sind ge-
stellt

TOD
… mit dir!

24 апреля 1854. Сочетаются браком 15-ти летняя Елизавета и император Австрии Франц-Йозеф. На праздновании свадьбы в бальном зале замка Шёнбрунн в качестве нежданного гостя появляется Смерть.

СМЕРТЬ:
Это старая тема,
Но нова для меня.
Двое, любящих одну и ту же –
А именно, тебя.
Ты приняла решенье,
Я упустил тебя.
На свадьбе я твоей
Лишь гость.

Ты отвернулась,
Но лишь к сиянию.
Ты хочешь верной быть ему,
Но приглашаешь вдруг меня.
В объятиях его
Мне улыбаешься.
К чему же это приведет
Ты знаешь и сама –

Последний танец,
Последний танец
Принадлежит
Лишь мне.
Последний танец,
Последний танец
Я буду танцевать
Только с тобой.

Старо уж время и оно устало,
Вино безвкусным стало,
А воздух влажным стал и душным
В зеркальном зале.
Глаза невидимые
Смотрят на нас с тобой.
Все ожидают
Рандеву.

Последний танец,
Последний танец
Принадлежит
Лишь мне.
Последний танец,
Последний танец
Я буду танцевать
Только с тобой.

И вот так жду в темноте я
И на тебя смотрю
Как тот, кто очень много потерял.
Но знаю я,
Что одержу победу.

Последний танец,
Последний танец
Принадлежит
Лишь мне.
Последний танец,
Последний танец
Я буду танцевать
Только с тобой.

ГОСТИ НА БАЛУ (I) (одновременно):
Ах –Ах –Ах…

СМЕРТЬ:
Последний танец,
Последний танец
Принадлежит
Лишь мне (тебе).
Последний танец,
Последний танец
Я буду (Ты будешь) танцевать
Только с тобой (со мной)

ГОСТИ НА БАЛУ (I) И СМЕРТЬ:
Последний танец,
Последний танец
Принадлежит
Лишь мне (тебе).
Последний танец,
Последний танец
Я буду (Ты будешь) танцевать только…


ГОСТИ НА БАЛУ (II) (одновременно):
Вино
Заканчивается.
Времена
Поворачивают вспять.
Вопросы
Заданы.

СМЕРТЬ:
… с тобой!

Автор перевода — Woland
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Der letzte Tanz — Elisabeth Рейтинг: 4.5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime