lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Comin' up from behind (Cruel intentions)

Comin' up from behind Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Comin' up from behind

Подкрадывается сзади

Oh, She's an eight ball,
She's a'rollin faster than a white wall,
She's got an avalanche packed in a snowball,
She's losin' all the leeches like a stonewall,
She's loaded up,

She's the underdog,
Gonna take a mighty swipe
At the high hog,
While'a sippin on her tricks in a thick fog,

Makin eyes at the girls like bullfrogs,
I'm telling you, sir,

She's comin up from,
comin up from, comin up,
comin up from behind,

Yeah, She's comin up from,
comin up from, comin up,
comin up from behind,

You'd like her hanging
Like a sneaker on a live wire, dangling,
While your Wall Street pockets are jangling
With the hollow jackpot of your rich kid games,

It's a longshot,
She's got a truth and a tongue for a slingshot,
But she's takin' steady aim
At the bigshot,
It's hard to miss the rolling-polies
On the blacktop,
You better watch your turf,

She's comin up from,
comin up from, comin up,
comin up from behind,

Yeah,
She's comin up from,
comin up from, comin up,
comin up from behind,

You had her hanging
Like a sneaker on a live wire, dangling,
While your golden-lined pockets were jangling
With the hollow jackpot of your wicked games,

She caught your sick lie,
It was creepin in the shadow of your white smile,
Lurking underneath the cover of your bedroom eyes,
Well, you're greasin' up lance for your small-fry,

You wanna talk it up, to you
Well you're floatin like a royal balloon -- oh,
Your ego's swollen to the size of the moon, well,
I think you found somebody to cut you down to size.
Well well,

Yeah,
She's comin up from,
comin up from, comin up,
comin up from behind,

Yeah,
She's comin up from,
comin up from, comin up,
comin up from behind,

She's comin up from,
comin up from, comin up,
comin up from behind,

Yeah,
She's comin up from,
comin up from, comin up,
comin up from behind

О, она — три с половиной грамма кокаина1.
Она под кайфом чаще2, чем в белой горячке.
В её «снежке»3 спрятана целая лавина.
Она разрывает все связи, она как каменная стена.
У неё есть много того, что она не может реализовать.

Она неудачница,
Собирающаяся совершить мощное усилие,
Чтобы жить припеваючи4,
Обманывает своими уловками в густом тумане.

Смотрит на девушек как лягушка-бык,
Говорю вам, сэр.

Она подкрадывается,
Подкрадывается, подкрадывается
Подкрадывается сзади.

Да, она подкрадывается,
Подкрадывается, подкрадывается
Подкрадывается сзади.

Ты хотел бы её повесить,
Как кроссовки, покачивающиеся
На проводах под напряжением,
Пока твои карманы, набитые на Уолл-стрит, звенят
Не сорванным кушем в играх между богатенькими детками.

Это рискованная ставка,
У неё есть правда и язык для пращи,
Но она задалась конкретной целью —
Стать «важной шишкой».
Довольно-таки трудно не заметить мокрицу
На асфальте,
Приглядывай получше за своей территорией.

Она подкрадывается,
Подкрадывается, подкрадывается
Подкрадывается сзади.

Да, она подкрадывается,
Подкрадывается, подкрадывается
Подкрадывается сзади.

Ты хотел бы её повесить,
Как кроссовки, покачивающиеся
На проводах под напряжением,
Пока твои карманы, набитые золотом, звенят
Не сорванным кушем в твоих жестоких играх.

Она поймала тебя на лжи о своей болезни,
И это вкрадывается тенью в твою белоснежную улыбку,
Это притаилось в твоих жаждущих глазах.
Вот ты и смазываешь копьё для мелкой рыбешки.

Ты хочешь, чтобы тебя хвалили.
Ты плывёшь, как Королевский воздушный шар5, о,
Твоё эго раздулось до размеров луны, что ж,
Думаю, тебе следует найти кого-то, кто уменьшит его.
Да, да.

Да,
Она подкрадывается,
Подкрадывается, подкрадывается
Подкрадывается сзади.

Да,
Она подкрадывается,
Подкрадывается, подкрадывается
Подкрадывается сзади.

Она подкрадывается,
Подкрадывается, подкрадывается
Подкрадывается сзади.

Да,
Она подкрадывается,
Подкрадывается, подкрадывается
Подкрадывается сзади.6

1) На американском сленге «eight ball» означает 1/8 унции кокаина, равную 3,5 граммам.
2) Словом «роллинг» (rolling) называют человека, который находится под действием экстази, т.к. этот наркотик вызывает перепады в самочувствии.
3) Так из-за белого цвета называют кокаин.
4) «Live high on the hog» — жить с комфортом, иметь деньги. Русский эквивалент: как сыр в масле кататься, жить припеваючи.
5) Эти пассажирские воздушные шары запускают в Турции над Каппадокией.
6) Эта песня была написана специально для фильма «Жестокие игры». Она об одной из главных героинь картины, Кэтрин Мертей, которая была представительницей золотой молодёжи, забавлялась интригами и употребляла наркотики.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни