lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни De l'ombre à la lumière (Cléopâtre)

De l'ombre à la lumière Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

De l'ombre à la lumière

Из тени к свету

Qu'y a-t-il de plus beau que ce jour là ?
Qu'y a-t-il de plus fort que deux bagues aux doigts ?
Je ne vois pas

Lui dit-il qu'elle est belle et plus que ça ?
Lui dit-elle qu'elle est reine et qu'il est son roi ?
Je ne sais pas

Un mot tendre, un mot qui les rend complices
Un regard entre eux qui se glisse
C'est un jour gravé à jamais
C'est un jour qui se doit d'être parfait

Il sont la lumière
Ils sont les gardiens de l'éternel
Comme le soleil sur l'avenir du monde
Et moi je suis leur ombre
De l'ombre à la lumière

Qu'y a-t-il de plus beau qu'écrire l'histoire ?
Qu'y a-t-il de plus grand qu'en être la mémoire ?
Je ne vois pas

Saura-t-il l'emmener au plus haut rang ?
Saura-t-elle faire de lui l'homme qu'elle attend ?
Qui sait vraiment... ?

Ils avancent pour qu'un chemin s'accomplisse
Qu'un immense destin les grandisse
C'est le jour où commence un rêve
C'est le jour où tous les regards se lèvent

Parce qu'ils nous éclairent
Ils sont les gardiens de l'éternel
Comme le soleil sur l'avenir du monde
Et moi je suis leur ombre
De l'ombre à la lumière

Есть ли что-то прекраснее этого дня?
Есть ли что-то сильнее двух колец на их пальцах?
Не представляю

Говорит ли он, что она прекрасна и что дальше?
Говорит ли он, что она королева, а он ее король?
Я не знаю

Нежное слово, слово, которое делает их сообщниками
Взгляд скользит между ними
Это серьезный день
Это день, который обязан быть идеальным

Они - свет
Они стражники вечности
Как солнце в будущем мире
А я, я - их тень
От тени к свету

Что может быть прекраснее, чем писать историю?
Что может быть более великим, чем остаться в памяти?
Не представляю

Сможет ли он возвести ее в высший ранг?
Сможет ли она сделать из него мужчину, которого она ждет?
Кто знает?..

Она отправляются, чтобы путь свершился,
Чтобы необъятная судьба их возвысила
Это день, когда начинается мечта
Это день, когда все глаза поднимутся

Так как она нас осветили
Они стражники вечности
Как солнце в начале мира
А я, я - их тень
От тени к свету

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни