Old Deuteronomy's lived a long time He's a cat who has lived many lives in succession He was famous in proverb and famous in rhyme A long while before Queen Victoria's accession.
Old Deuteronomy's buried nine wives And more - I am tempted to say ninety-nine And his numerous progeny prospers and thrives And the village is proud of him in his decline.
At the sight of that placid and bland physiognomy When he sits in the sun on the vicarage wall.
The Oldest Inhabitant croaks Well, of all things, can it be really? Yes! No! Ho! Hi! Oh, my eye! My mind may be wandering, but I confess I believe it is Old Deuteronomy!
Old Deuteronomy sits in the street He sits in the high street on market day The Bullocks may bellow, the sheep they may bleat But the dogs and the herdsmen will turn them away.
The cars and the lorries run over the curb And the villagers put up a notice "Road closed" So that nothing untoward may chance to disturb Deuteronomy's rest when he feels so disposed.
The digestive repose of that feline's gastronomy Must never be broken whate'er may befall.
The Oldest Inhabitant croaks Well, of all things, can it be really? Yes! No! Ho! Hi! Oh, my eye! My mind may be wandering, but I confess I believe it is Old Deuteronomy!
Well, of all things, can it be really? Yes! No! Ho! Hi! Oh, my eye! My legs may be tottery, I must go slow And be careful of Old Deuteronomy!
Старый Дьютерономи прожил уже много лет, Этот кот прожил подряд множество жизней, Он вошел в пословицы и стихи Задолго до правления Королевы Виктории.
Старый Дьютерономи похоронил девятерых жён, И даже больше — рискну сказать, девяносто девятерых. Его многочисленное потомство процветает до сих пор, А деревня гордится им, даже в упадке.
У него безмятежное и мягкое выражение лица, Когда он сидит на солнце на стене дома викария.
Самый старый Обитатель покашливает, О, неужели это правда? Да! Нет! О, мои глаза! Возможно, мой разум растерян, но должен признаться: Я уверен, что это Старый Дьютерономи!
Старый Дьютерономи сидит посередине улицы, Он сидит на главной улице в рыночный день, Пусть быки мычат и блеют овцы, Собаки и пастухи прогонят их в сторону.
Машины и грузовики съезжают на обочину, А жители деревни вешают объявление: «Дорога закрыта», И так ничего не побеспокоит Отдых Дьютерономи, когда он так расположился.
Послеобеденный отдых этого кота Ничто не должно нарушать, что бы ни случилось.
Самый старый Обитатель покашливает, О, неужели это правда? Да! Нет! О, мои глаза! Возможно, мой разум растерян, но должен признаться: Я уверен, что это Старый Дьютерономи!
О, неужели это правда? Да! Нет! О, мои глаза! Возможно, мои ноги трясутся, и нужно идти медленнее: Внимание, это Старый Дьютерономи!