lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Séguédille (Près des remparts de Séville) (Carmen)

Séguédille (Près des remparts de Séville) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Séguédille (Près des remparts de Séville)

Сегидилья (У крепостных валов Севильи)

CARMEN
Près des remparts de Séville
Chez mon ami Lillas Pastia,
J'irai danser la séguédille
Et boire du Manzanilla,
J'irai chez mon ami Lillas Pastia.
Oui, mais toute seule on s'ennuie,
Et les vrais plaisir sont à deux;
Donc pour me tenir compagnie,
J'ammènerai mon amoureux!
Mon amoureux!.. il est au diable!
Je l'ai mis à la porte hier!
Mon pauvre cœur, très consolable,
Mon cœur est libre comme l'air!
J'ai des galants à la douzaine;
Mais ils ne sont pas à mon gré.
Voici la fin de la semaine:
Qui veut m'aimer? je l'aimerai!
Qui veut mon âme? Elle est à prendre!
Vous arrivez au bon moment!
Je n'ai guère le temps d'attendre,
Car avec mon nouvel amant
Près des remparts de Séville,
Chez mon ami Lillas Pastia,
J'irai danser la seguedille
Et boire du Manzanilla,
Oui, j'irai chez mon ami Pastia!

JOSÉ
Tais-toi, je t'avais dit de ne pas me parler!

CARMEN
Je ne te parle pas, je chante pour moi-même,
Je chante pour moi-même!
Et je pense! il n'est pas défendu de penser!
Je pense à certain officier,
Je pense à certain officier qui m'aime
Et qu'à mon tour, oui, qu'à mon tour
Je pourrais bien aimer!

JOSÉ
Carmen!

CARMEN
Mon officier n'est pas un capitaine,
Pas même un lieutenant,
Il n'est que brigadier;
Mais c'est assez pour une bohémienne
Et je daigne m'en contenter!

JOSÉ
Carmen, je suis comme un homme ivre,
Si je cède, si je me livre,
Ta promesse, tu la tiendras,
Ah! si je t'aime, Carmen, Carmen, tu m'aimeras!

CARMEN
Oui.

JOSÉ ET CARMEN
- Chez Lillas Pastia…
- …nous danserons...
- Tu le promets!
- ...la seguedille...
- Carmen...
- ...en buvant du Manzanilla...
- Tu le promets...

CARMEN
Ah! Près des remparts de Séville,
Chez mon ami Lillas Pastia,
Nous danserons la seguedille
Et boirons du Manzanilla...

КАРМЕН
У крепостных валов Севильи,
У моего друга Лилас Пастья
Я буду плясать сегидилью
И пить манзанилью.
Я отправляюсь к моему другу Лилас Пастья!
Да, но в одиночестве мы скучаем,
И подлинные удовольствия созданы для двоих,
Поэтому для компании
Я возьму с собой моего любимого!
Мой любимый! К черту его!
Я его вчера выставила за дверь!
Но мое бедное сердце легко утешится,
Мое сердце свободно, как воздух!
У меня дюжина поклонников,
Но все они мне не по нраву.
Вот уж и конец недели –
Кто хочет меня полюбить? Того и я полюблю!
Кто желает мою душу? Она доступна!
Вы появились в подходящий момент!
Я не могу долго ждать,
Потому что с моим новым возлюбленным
У крепостных валов Севильи,
У моего друга Лилас Пастья
Я буду плясать сегидилью
И пить манзанилью.
Да, я отправляюсь к моему другу Лилас Пастья!

ХОСЕ
Замолчи! Я велел тебе не разговаривать со мной!

КАРМЕН
Я не с тобой говорю, я пою для себя,
Я пою для себя!
И я думаю! Нельзя запретить мне думать!
Я думаю об одном офицере,
Я думаю об одном офицере, который меня любит,
И кого, в свою очередь, кого, в свою очередь,
Я могла бы полюбить!

ХОСЕ
Кармен!

КАРМЕН
Мой офицер – не капитан,
И даже не лейтенант.
Он всего лишь бригадир,
Но этого вполне достаточно для цыганки,
И я этим удовольствуюсь!

ХОСЕ
Кармен, я словно опьянен!
Если я уступлю, если сдамся –
Ты сдержишь свое обещание?
Если я тебя люблю, Кармен, полюбишь ли ты меня?

КАРМЕН
Да.

ХОСЕ И КАРМЕН
- У Лилас Пастья…
- …мы будем плясать…
- Ты обещаешь!
- …сегидилью…
- Кармен…
- …и пить манзанилью…
- Ты обещаешь…

КАРМЕН
У крепостных валов Севильи,
У моего друга Лилас Пастья
Мы будем плясать сегидилью
И пить манзанилью…

Автор перевода — Tatyana Polla
Исполняют José Carreras и Agnes Baltsa

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

10.12.2001 в Великобритании состоялась мировая премьера первого фильма трилогии "Властелин колец": Братство кольца