lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Our time is here (Camp rock)

Our time is here Рейтинг: 5 / 5    7 мнений


Our time is here

Наше время настало

We're done, but it's not over, we'll start it again
After the end of the day,
It keeps getting better
Don't be afraid we'll do it together

Come on, come on, you know
It's your time to move, it's my time to move
Come on, come on, let go
Leave it all behind, your past and mine

Gone are the days of summer
We couldn't change it if we tried
Why would we want to, let's go where we got to
Our paths will cross again in time
It's never the same tomorrow
And tomorrow is never clear
So come on, come on, you know
Our time, our time is here

We know, but were not certian
How can we be, how can we see what's ahead
The road keeps on turning
And all we can do,
Is travel each day to the next

Come on, come on, you know
It's your time to move, it's my time to move
Come on, come on, let go
Leave it all behind, your past and mine

Gone are the days of summer
We couldn't change it if we tried
Why would we want to, let's go where we got to
Our paths will cross again in time
It's never the same tomorrow
And tomorrow is never clear
So come on, come on, you know
Our time, our time is here

Yeah!
(Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho)
(Come on, come on, come our time is here)

Gone are the days of summer
We couldn't change it if we tried
(If we tried)
So come on, come on, come on
Come on, come on, come on
So come on, come on, you know
Our time, our time is here
(Yeah oh, yeah, oh)

Мы в финале, но это не конец, мы сделаем это снова.
Когда этот день закончится,
Все будет становиться лишь лучше.
Не переживай, мы сделаем это вместе.

Давай, вперед, ты знаешь,
Это твое время перемен, это мое время перемен.
Давай, вперед, просто отпусти,
Оставь все позади — твое прошлое и мое.

То, что ушло — это летние дни.
Их не вернуть, даже если мы попытаемся.
Да и зачем? Давай отправимся туда, где мы должны быть.
И в нужное время наши дороги пересекутся снова.
Никогда не бывает такого же «завтра»,
А что будет завтра не узнать никогда.
Так что давай, вперед, ты знаешь,
Наше время... Наше время настало.

Мы знаем, но мы не уверены,
Что будет с нами и как нам увидеть, что будет дальше.
На дороге продолжают появляться повороты.
И все, что мы можем —
Путешествовать один день за другим.

Давай, вперед, ты знаешь,
Это твое время перемен, это мое время перемен.
Давай, вперед, просто отпусти,
Оставь все позади — твое прошлое и мое.

То, что ушло — это летние дни.
Их не вернуть, даже если мы попытаемся.
Да и зачем? Давай отправимся туда, где мы должны быть.
И в нужное время наши дороги пересекутся снова.
Никогда не бывает такого же «завтра»,
А что будет завтра не узнать никогда.
Так что давай, вперед, ты знаешь,
Наше время... Наше время настало.

Да!
(Хо, хо, хо, хо, хо, хо)
(Давай, вперед, наше время пришло)

То, что ушло — это летние дни.
Их не вернуть, даже если мы попытаемся.
(Даже если попытаемся)
Так что давай, давай, вперед,
Давай, давай, вперед,
Так что давай, вперед, ты знаешь,
Наше время... Наше время настало.
(Да-да)

Автор перевода — Nataliya Shibaeva
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

26.03.2006 состоялась премьера сериала Hannah Montana на канале Disney