lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Mal amor (Café con aroma de mujer)

В исполнении: Margarita Rosa de Francisco.

Mal amor Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Слушать весь альбом

Mal amor

Злосчастная любовь1

Quien sabe hasta cuándo yo seguiré esperando
que cambie mi suerte o venga la muerte
y me arranque de un tajo este sufrido amor.
Quien sabe hasta cuándo yo seguiré esperando
que acabe esta pena que siembra su huella
de llanto por las noches, como una maldición.

Mal amor,
que te cruzaste en mi camino
y has marcado mi destino
mi alma sangra de dolor

Mal amor,
tomaste de mi vida lo mejor
rompiste en mil pedazos la ilusión.
Que el cielo te perdone tu traición.

Si por más que intente, no logro olvidarte
y si el olvidarte es peor que la muerte
yo espero la muerte como una bendición.
Si por más que intente, no logro olvidarte
y si el encontrarte es mi perdición,
perdida entre tus brazos,
me rindo ante tu amor.

Mal amor,
que te cruzaste en mi camino
y has marcado mi destino
mi alma sangra de dolor

Mal amor,
tomaste de mi vida lo mejor
rompiste en mil pedazos la ilusión
que el cielo te perdone tu traición.

Кто знает, сколько мне ещё ждать,
когда переменится моя участь или наступит смерть
и вырвет из меня одним рывком эту застарелую любовь.
Кто знает, сколько мне ещё ждать,
когда пройдёт эта боль, что прокладывает свой след
слезами в ночи, словно какое-то проклятие.

Моя злосчастная любовь,
ты пересёк мой путь
и оставил клеймо на моей судьбе.
Моя душа обливается кровью от горя.

Моя злосчастная любовь,
ты забрал из моей жизни самое лучшее,
разбил на тысячу осколков мои мечты.
Да простит тебе небо твоё предательство!

Если, как бы я не пыталась, мне не забыть тебя,
а забыть тебя страшнее смерти,
то я жду смерти, как благословения.
Если, как бы я не пыталась, мне не забыть тебя,
а встреча с тобой – моя погибель,
то, сгубив себя в твоих объятиях,
я отдаюсь во власть твоей любви.

Моя злосчастная любовь,
ты пересёк мой путь
и оставил клеймо на моей судьбе.
Моя душа обливается кровью от горя.

Моя злосчастная любовь,
ты забрал из моей жизни самое лучшее,
разбил на тысячу осколков мои мечты.
Да простит тебе небо твоё предательство!

1) Песня в стиле танго.
В саундтреке имеется инструментальный вариант композиции.


Слова – Carmenza Gómez
Музыка – Josefina Severino
Исполняет – Margarita Rosa de Francisco

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни