lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни You сan do better than him (Bonnie & Clyde)

You сan do better than him Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

You сan do better than him

Тебе нужен кто-то лучше, чем он

[Ted Hinton]
I give you fair warning
He's no bed of roses sweet Bonnie
I can't see him finding the time
to raise children, Hell no
He's wild and he's reckless
Ain't nothing but trouble
You're better without him
Ya think hard sweet Bonnie
And then you should think once again

We both know
You can do better than him
Why you deserve someone who's there all the time
Someone who thinks crime don't pay
I still see the snowy white dress that you wore
Playing the angel in some dumb school play
For a while I thought that you would fly away

I still see the apple cheeked girl that you were-yep
Hidin' in treetops
And feeding the birds
Makin' up rhymes
How you loved pretty words

[Clyde]
You could find someone that people respect
A man who is rich and smart
Someone who's known in all the right places
And knows the good book by heart

But I know

[Ted Hinton]
But I know

[Both]
You won't do better than me
No - Not when it comes down to love that is true
There's no man who could love you like I do

[Тед Хинтон]
Я честно предупреждаю тебя,
Он не подарок 1, дорогая Бонни.
Я не представляю, чтобы он нашел время
Для воспитания детей, нет.
Он дикий и безрассудный,
Он не доставит ничего, кроме проблем.
Тебе будет лучше без него.
Я хорошенько подумал, дорогая Бонни,
И тебе тоже следует поразмыслить.

Мы оба знаем,
Тебе нужен кто-то лучше, чем он.
Разве ты не заслуживаешь кого-то, кто все время рядом,
Кто считает, что преступление — это плохо?
Я все еще помню то белоснежное платье, которое было на тебе,
Когда ты играла ангела в дурацком школьном спектакле.
На мгновение я поверил, что ты можешь взлететь.

Я все еще помню розовощекую девушку, которой ты была,
Прячущейся на верхушках деревьев,
Чтобы покормить птиц,
Сочиняющей стихи...
Ты так любила красивые слова.

[Клайд]
Ты можешь найти кого-то, уважаемого в обществе,
Мужчину, который богат и умен.
Кого-то известного в правильных местах,
Знающего наизусть Священное Писание.

Но я знаю,

[Тед Хинтон]
Но я знаю,

[Вдвоем]
Ты не найдешь никого лучше меня!
Нет-нет, когда дело касается любви, это правда,
Нет никого, кто будет любить тебя так, как я!

Автор перевода — Xellesia
1) Дословно — ложе, усыпанное розами

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни