Gaston: Crazy old Maurice, hmmm? Crazy old Maurice... LeFou, I'm afraid I've been thinking
Lefou: A dangerous pastime
Gaston: I know. But that whacky old coot is Belle's father And his sanity's only "so-so" Now the wheels in my head have been turning Since I looked at that loony, old man See, I've promised myself I'd be married to Belle And right now I'm evolving a plan
If I…
LeFou: Yes?
Gaston: Then we…
LeFou: No! Would she…
Gaston: Guess!
LeFou: Now I get it!
Both: Let's go! No one plots like Gaston
Gaston: Takes cheap shots like Gaston
LeFou: Plans to persecute harmless crackpots like Gaston
Gaston: Yes, I'm endlessly, wildly resourceful
LeFou: As down to the depths you descend
Gaston: I won't even be mildly remorseful
Both: Just as long as I (you) get what I (you) want in the end
Gaston: Who has brains like Gaston?
LeFou: Entertains like Gaston?
Both: Who can make up these endless refrains like Gaston? And his marriage we soon will be celebrating My what a guy Gaston!
Гастон: Сумасшедший старый Морис. Хмм… Сумасшедший старый Морис… Лефу, я боюсь, что я думал.
Лефу: Опасное занятие
Гастон: Я знаю. Но этот старый дурачок – отец Бель И его адекватность натягивает на троечку. В моей голове закрутились шестеренки, Когда я увидел этого свихнувшегося старика. Помнишь, я обещал, что женюсь на Бель? Пока привести планы в жизнь.
Если я…
Лефу: Да?
Гастон: Потом мы…
Лефу Нет! Она может…
Гастон: Представляешь?
Лефу: Теперь понял!
Вдвоем: Пора! Гастон придумывает лучше всех!
Гастон: Гастон действует лучше всех.
Лефу: И следит за безобидными психами.
Гастон: Я невероятно изобретателен!
Лефу: А как далеко бы ты не зашел,
Гастон: Я даже не буду раскаиваться,
Вдвоем: Пока я (ты) не получу(получишь) то, что хочу (хочу)
Гастон: Гастон соображает лучше всех
Лефу И развлекается лучше всех
Вдвоем: Гастон лучше всех придумывает бесконечные песни. Скоро будет отмечать его свадьбу. Боже, какой отличный парень Гастон!