lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни La diosa fredda (Atylantos)

La diosa fredda Рейтинг: 3.7 / 5    3 мнений


La diosa fredda

Холодная богиня

Tranquilla nave per la mia lunga tempesta,
Surge per diverse foci la luce de ’l mondo,
Con le sarte di seta et d’or la vela,
Di mia bestialitate sparsera la prova.

La diosa fredda,
Che governa il mio mondo,
Con sua risa ria
Farà veder’ suo splendore!

Cantai, or piango ’l mio martir,
Il mio martir,
M’ascondo fra il aspro mar,
Il aspro mar,
D’ esser serena,
D’ esser serena fatta…
Alfin por voi............ voi...
Alfin por voi... alfin por voi…
Io prego,
Quanto più posso prego,
Quanto più posso...
Tenebros’ allegrezza,
Tenebros’ allegrezza…

De mi e de’i altri tutti ch’ad un laccio
Presi avea dal mar d’India quel di Tile,
Or quivi trionfò ’l Desir superbe et cieco,
Cu-i Fortuna à posto in mano sue spade.

Diluvio crudel
Rettor del cielo ferro,
Entenerisc’ e snoda
Il cor’ che ‘ndura
Il giogo.

Cantai, or piango ’l mio martir,
Il mio martir,
M’ascondo fra il aspro mar,
Il aspro mar,
D’ esser serena,
D’ esser serena fatta…
Alfin por voi............ voi...
Alfin por voi... alfin por voi…
Alfin por voi... alfin por voi…
Io prego,
Quanto piú posso prego...

Cantai, or piango ’l mio martir,
Il mio martir,
M’ascondo fra il aspro mar,
Il aspro mar,
D’ esser serena,
D’ esser serena fatta…
Alfin por voi............ voi...
Alfin por voi... alfin por voi…
Alfin por voi... alfin por voi…
Io prego,
Quanto più posso prego,
Quanto più posso prego,
Prego!..

Спокойный корабль сквозь мою продолжительную бурю,
Встает в различных устьях свет мира,
С портными, шьющими из шелка и золота парус,
Из моих глупостей произошло несчастье.

Холодная богиня,
Которая правит моим миром
Со звонким смехом
Покажет свое великолепие!

Пой, сейчас я оплакиваю свою жертву,
Свою жертву,
Скрываюсь в суровом море
Суровом море,
Чтобы быть спокойным,
Чтобы быть спокойным,
Наконец, за вас!..
Наконец, за вас… Наконец, за вас…
Я молю,
Молю, как только могу,
Как только могу…
Мрачное веселье,
Коварная радость…

Мне и всем тем остальным, кто в петле,
Взятым с Индийского океана…
Сейчас здесь буду торжествовать, упиваясь желанием, надменный и безрассудный,
Которому Фортуна вложила в руку свои шпаги.

Жестокий ливень
Льет со свинцового неба,
Заволакивает туманом и освобождает
Сердце, которое ожесточает
Гнет.

Пой, сейчас я оплакиваю свою жертву,
Свою жертву,
Скрываюсь в суровом море
Суровом море,
Чтобы быть спокойным,
Чтобы быть спокойным,
Наконец, за вас!..
Наконец, за вас… Наконец, за вас…
Наконец, за вас… Наконец, за вас…
Я молю,
Молю, как только могу…

Пой, сейчас я оплакиваю свою жертву,
Свою жертву,
Скрываюсь в суровом море,
Суровом море,
Чтобы быть спокойным,
Чтобы быть спокойным,
Наконец, за вас!..
Наконец, за вас… Наконец, за вас…
Наконец, за вас… Наконец, за вас…
Я молю,
Молю, как только могу,
Молю, как только могу,
Молю!..

Автор перевода — Maria
Страница автора
Splendore — также: сияние, сверкание, великодушие, роскошь, красота.
Superbe — также: "высокомерный, величественный, гордый, спесивый".
Cieco — также: "ослепленный".
Entenerisc’ — также: "покрывает мраком".

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Atylantos

Atylantos

Atylantos


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни