lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Das Feld der Ehre (Artus Excalibur - Das Musical)

Das Feld der Ehre Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Das Feld der Ehre

Поле славы

Kind1:
Lasst mich ruhn auf dem grünen Feld,
lasst mich ruhn auf dem Feld der Ehre.

Kind1 + Kind2:
Meine Seele ist endlich frei,
denn hier enden Not und Leid.

Kinderchor:
Lasst mich ruhn auf dem grünen Feld,
lasst mich ruhn auf dem Feld der Ehre.

Männerchor:
So, wie die Helden alter Zeit,
ruft ein Lied mich nun nach Haus.

Guinevere:
Er fiel hier für Recht und Ehre,
und sein Grab mahnt Euch alle, dir ihr weint:
Steht vereint!

Kinderchor + Männerchor:
So, wie die Helden alter Zeit,
ruht auch er auf dem Feld der Ehre.
All sein Elend ist vorbei,
denn hier enden Not und Leid.

Artus:
Fleht, dass die düstren Jahre enden,
fleht, dass ein Retter bald erscheint,
der uns eint!

Kinderchor + Männerchor:
Lasst mich ruhn auf dem grünen Feld,
lasst mich ruhn auf dem Feld der Ehre.
Meine Seele ist endlich frei,
denn hier enden Not und Leid.

Kinderchor:
Wie lange wird der Krieg uns noch quälen?
Geht all die Zeit des Kämpfens nie vorbei?

Männerchor:
Wie viele wird der Tod uns noch entreißen?
Wann sind wir endlich frei?

Alle:
Lasst mich ruhn auf dem grünen Feld,
lasst mich ruhn auf dem Feld der Ehre.
So, wie die Helden alter Zeit,
ruft ein Lied mich nun nach Haus.

Kind1 + Kind2:
So, wie die Helden alter Zeit,
ruft ein Lied mich nun nach Haus.

Kind2:
Ruft ein Lied mich nun nach Haus.

Ребенок 1:
Позвольте мне отдохнуть на зеленом поле,
Позвольте мне отдохнуть на поле славы.

Ребенок 1 и Ребенок 2:
Наконец-то моя душа свободна,
Ведь здесь наступает конец бедам и страданиям.

Детский хор:
Позвольте мне отдохнуть на зеленом поле,
Позвольте мне отдохнуть на поле славы

Мужской хор:
Словно героев былых времен,
Зовет меня песня домой.

Гвиневра:
Он пал здесь, сражаясь за справедливость и честь
А его могила призывает вас всех, скорбящих по нему:
Объединитесь!

Детский и мужской хор:
Словно герои былых времен,
Отдыхает он на поле славы.
Его грусть в прошлом,
Ведь здесь наступает конец бедам и страданиям.

Артур:
Молитесь, чтобы темные годы прошли,
Молитесь, чтобы поскорее появился спаситель,
Который нас объединит!

Детский и мужской хор:
Позвольте мне отдохнуть на зеленом поле,
Позвольте мне отдохнуть на поле славы.
Наконец-то моя душа свободна,
Ведь здесь наступает конец бедам и страданиям

Детский хор:
Долго еще война нас будет мучить?
Останется время сражений когда-нибудь в прошлом?

Мужской хор:
Скольких смерть еще заберет?
Когда мы будем наконец-то свободны?

Все:
Позвольте мне отдохнуть на зеленом поле,
Позвольте мне отдохнуть на поле славы.
Словно героев былых времен,
Зовет меня песня домой

Ребенок 1 и Ребенок 2:
Словно героев былых времен,
Зовет меня песня домой.

Ребенок 2:
Зовет меня песня домой.

Автор перевода — Анна Сибуль
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни