lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Tu mirar (Amor bravío)

Tu mirar Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Tu mirar

Твой взгляд

Tú que caminas a mi lado
Y sonríes al silencio cuando el día esta nublado,
No permitas que me suelte de tu mano,
Que tu ausencia es un dolor que me hace daño.

Tú que sostienes la mirada cuando el miedo
Se desliza dentro de nuestras palabras,
Tú, mi mar, mi libertad, mi vida entera,
La mujer que yo soñé, mi compañera.

No quiero más que amarte así,
Hoy tengo el alma tan encadenada a ti,
Tú me das lo que yo quiero,
Tú que reinas en mis sueños,
Mi luz, mi libertad, mis ganas de volar.

No pido más que amarte así,
Hoy tengo el alma tan aprisionada a ti,
Tú me diste nueva vida y curaste mis heridas.
No pido mas que tu mirar.

Tú que sostienes la mirada cuando el miedo
Se desliza dentro de nuestras palabras,
Tú, mi mar, mi libertad, mi vida entera,
La mujer que yo soñé, mi compañera.

No quiero más que amarte así,
Hoy tengo el alma tan encadenada a ti,
Tú me das lo que yo quiero,
Tú que reinas en mis sueños,
Mi luz, mi libertad, mis ganas de volar.

No pido más que amarte así,
Hoy tengo el alma tan aprisionada a ti,
Tú me diste nueva vida y curaste mis heridas.
No pido más
Que tu mirar...

Ты, которая идешь рядом со мной
И улыбаешься в тишине, когда день затянут облаками,
Не позволяй мне отпустить твою руку,
Твое отсутствие — боль, которая ранит меня.

Ты, которая не отведет взгляд, когда страх
Проскальзывает в наших словах,
Ты — мое море, моя свобода, вся моя жизнь,
Женщина, о которой я мечтаю, моя спутница.

Я не хочу большего, чем любить тебя такой,
Сегодня моя душа прикована к тебе,
Ты даешь мне то, что я хочу,
Ты, которая правит в моих снах,
Мой свет, моя свобода, мое желание летать.

Я не прошу большего, чем любить тебя такой,
Сегодня моя душа заключена1 в тебе,
Ты дала мне новую жизнь и излечила мои раны.
Я не прошу большего, чем твой взгляд.

Ты, которая не отведет взгляд, когда страх
Проскальзывает в наших словах,
Ты — мое море, моя свобода, вся моя жизнь,
Женщина, о которой я мечтаю, моя спутница.

Я не хочу большего, чем любить тебя такой,
Сегодня моя душа прикована к тебе,
Ты даешь мне то, что я хочу,
Ты, которая правит в моих снах,
Мой свет, моя свобода, мое желание летать.

Я не прошу большего, чем любить тебя такой,
Сегодня моя душа заключена в тебе,
Ты дала мне новую жизнь и излечила мои раны.
Я не прошу большего,
Чем твой взгляд...

Автор перевода — Лёля Андрианова
Страница автора
1) От слова «prisión» — тюрьма. В буквальном значении — «пойманная в ловушку», «попавшая в плен»
Исполняет Carlos Macías

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни