lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Tu cariño y el mío (Alma Pirata)

В исполнении: Elsa Pinilla.

Tu cariño y el mío Рейтинг: 5 / 5    14 мнений


Tu cariño y el mío

Твоя любовь и моя

Échame a mi la culpa
De lo que quieras que sea culpable
De tus males, de los míos
O de todo lo que pase
Y no duermas conmigo
No te conviene, pirata 1
No es bueno que en esta noche
Estés desnudito en mi cama

Has transformado este amor en pena
Maldito fuego que condena
Déjame escapar de tu prisión

Tu cariño y el mío
Van por distintos caminos
Tu cariño y el mío
Siempre a la buena de dios2
Tu cariño y el mío
Como un barco sin destino
Tu cariño pirata
Romperá mi corazón

No encontrarás mis ojos
En los de todas esas mujeres
Y ya no podrás mirarlas
Porque mis ojos te pueden
Ya me dejaste herida de muerte
hombre sin alma
Y mi corazón partío
Cocinadito en llamas

Has transformado este amor en pena
Maldito fuego que condena
Déjame escapar de tu prisión

Tu cariño y el mío
Van por distintos caminos
Tu cariño y el mío
Siempre a la buena de dios
Tu cariño y el mío
Como un barco sin destino
Tu cariño pirata
Romperá mi corazón

Tu cariño y el mío
Van por distintos caminos
Tu cariño y el mío
Siempre a la buena de dios
Tu cariño y el mío
Como un barco sin destino
Tu cariño pirata
Romperá mi corazón
Tu cariño pirata
Romperá mi corazón
Tu cariño pirata
Romperá mi corazón

Обвини меня в том,
В чем хочешь сделать меня виноватой,
Во всех твоих проступках, и в моих,
Или во всем, что происходит,
И не успокаивай меня,
Я не соглашусь с тобой, пират
Ничего хорошего в том, что этой ночью
Ты – раздетый в моей постели.

Ты превратил эту любовь в мучение,
Проклятый огонь, который терзает,
Отпусти меня из своих уз.

Твоя любовь и моя
Идут по разным дорогам,
Твоя любовь и моя
Всегда – наудачу,
Твоя любовь и моя
Как корабль без цели,
Твоя пиратская любовь
Разорвет мое сердце.

Не встретишь моих глаз,
Во взглядах всех этих женщин,
И ты уже не сможешь смотреть на них,
Потому что ты во власти моих глаз,
Ты нанес мне смертельную рану,
человек без души,
И мое сердце раскололось,
Пылая в чертовом пламени.

Ты превратил эту любовь в мучение,
Проклятый огонь, который терзает,
Отпусти меня из своих уз.

Твоя любовь и моя
Идут по разным дорогам,
Твоя любовь и моя
Всегда – наудачу,
Твоя любовь и моя
Как корабль без цели
Твоя пиратская любовь
Разорвет мое сердце

Твоя любовь и моя
Идут по разным дорогам,
Твоя любовь и моя
Всегда – наудачу,
Твоя любовь и моя
Как корабль без цели
Твоя пиратская любовь
Разорвет мое сердце
Твоя пиратская любовь
Разорвет мое сердце
Твоя пиратская любовь
Разорвет мое сердце

Автор перевода — Вероника
Страница автора
1) Комментарий по сообщению от Reyna: более точный вариант перевода «Y no duermas conmigo / No te conviene, pirata» – «И не спи со мной / Я не подхожу тебе, пират» (в смысле «тебе не по чину»)
2) a la buena de dios - устойчивое выражение, означает "наудачу", "напропалую"

В авторский перевод были внесены значительные поправки (Cloudlet)

Песня из сериала Alma Pirata. Исполняет Elsa Pinilla

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни