lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Así sin ti (Alma Pirata)

В исполнении: Benjamín Rojas.

Así sin ti Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Así sin ti

Итак, без тебя

Tiene unos ojos de niña me mira
Yo siento que el mundo da vueltas
Ya no hay nada que me haga dudar
De su amor

Es la más linda de todas las flores
Que nacen en la primavera
Sonrisa pintada
Carita de luz y de sol

Y no sabré como vivir
Si ella se va
Me dejaré morir de a poco
Si no está...

Así, sin ti la vida entera lloraré1
Perdí tu amor
Me duele no tenerte
Sin ti morí y todo se alejo de mi2
Sin ti partí y un día me di cuenta3
Te perdí
Así sin darme cuenta te perdí

La despedida en silencio, sus ojos
Tan dulces y todo el invierno
Ella se fue para siempre
De mi corazon...

Paso a pasito, despacio se aleja
Y se quiebra en pedazon mi alma
Ya no hay palabras que digan
Cuanto es mi dolor

Y no sabré como vivir
Si ella se va
Me dejare morir de a poco
Si no está...

Así, sin ti la vida entera lloraré
Perdí tu amor
Me duele no tenerte
Sin ti morí y todo se alejo de mi
Sin ti partí y un día me dí cuenta
Te perdí
Así sin darme cuenta te perdí

Глазами ребенка смотрит на меня,
И я чувствую головокружение,
Уже ничто не заставит меня сомневаться
В её любви

Она – самый прекрасный среди всех цветов,
Которые появляются весной,
Лучезарная улыбка,
Личико из света и солнца

И я не знаю, как жить,
Если она уйдет
Я останусь постепенно умирать,
Если она уйдет...

Так, без тебя, моя жизнь станет слезами,
Я потерял твою любовь,
Мне больно оттого, что у меня нет тебя,
Без тебя я умер, и у меня ничего не осталось,
Без тебя я ушел и однажды понял, что
Потерял тебя,
Вот так, не заметив, я потерял тебя

Прощание в тишине, ее глаза
Такие нежные и такие холодные,
Она уходит навсегда
Из моего сердца...

Шаг за шажочком, медленно уходит
И моя душа рвется на части
И нет слов, чтобы описать
Мою боль

И я не знаю, как жить,
Если она уйдет
Я останусь постепенно умирать,
Если она уйдет...

Так, без тебя, моя жизнь станет слезами,
Я потерял твою любовь,
Мне больно оттого, что у меня нет тебя,
Без тебя я умер, и у меня ничего не осталось,
Без тебя я ушел и однажды понял, что
Потерял тебя,
Вот так, не заметив, я потерял тебя

Автор перевода — Вероника
Страница автора
1) «la vida entera lloraré» – досл. «всю жизнь я буду плакать»
2) «todo se alejo de mi» – досл. «все отдалилось от меня (покинуло меня)»
3) «darse cuenta» – устойчивое словосочетание, «давать себе отчет», «заметить», «понять»

В авторский перевод были внесены значительные поправки (Reyna, Cloudlet)

Песню исполняет Benjamín Rojas

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни