lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Soltanto donna, solamente mia (Aladin (il musical))

В исполнении: Valentina Spalletta, Silvia Di Stefano.

Soltanto donna, solamente mia Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Soltanto donna, solamente mia

Всего лишь женщина, принадлежу только себе

[Jasmine]
Mi prendo la mia vita e me ne vado via
non ho più niente da sperare se rimango qui.
Giorni tutti uguali senza fantasia
quello che sogno non succede mai.
Mi vogliono cambiare,
la mia vita è solamente mia.
E il mio futuro me lo inventerò... A modo mio.
C'è oltre al mio giardino un mondo che non so,
ma resterò quella che sono dal mio cuore in poi.
Saprò di chi fidarmi e mi conquisterò
sulla mia pelle la mia libertà.
Senza rimpianti e senza nostalgie
sarò soltanto quel che voglio io
e il mio futuro me lo inventerò...
A modo mio
Da oggi io... Sarò
Soltanto donna, solamente mia
Innamorata forse di un'idea
che so... che è quella giusta.

[Shadia]
Ascolta i tuoi pensieri, che la vita è tua,
ma prendi il mondo piano, piano, non buttarti via.
A dare retta al cuore non si sbaglia mai
ma non rincorrere la libertà.
Lungo le strade che attraverserai,
vicino a te ci sarò sempre io
e il tuo futuro te lo inventerai...
A modo tuo
Da oggi tu... Sarai
Quello che sogni, quella che vorrai
Senza paura e senza nostalgia.
Saprai, quello che vali...

[Jasmine e Shadia]
Sarò (So che sarai)
Soltanto donna, solamente mia (Solamente tua)
Innamorata forse di un'idea.
Chissà... se è quella giusta.
Lo sai che è quella giusta.
Ma sì... che è quella giusta.

[Жасмин]
Я беру свою жизнь и ухожу отсюда,
Мне больше не на что надеяться, если я останусь здесь
Все дни одинаковые без фантазий,
То, о чем мечтаю, никогда не произойдет.
Меня хотят изменить,
Моя жизнь принадлежит только мне.
И я создам свое будущее на свой лад.
За моим садом мир, которого я не знаю,
но я останусь такой, какая я есть в моем сердце.
Я буду знать, кому довериться и завоюю
Свою свободу.
Без сожалений и ностальгии
Я буду только такой, какой хочу быть
И свое будущее я создам
На свой лад...
С этого момента...я буду
Всего лишь женщиной, принадлежать только себе
Возможно, я влюблена в идею,
Знаю, что она правильная.

[Шадия]
Прислушайся к своим мыслям о том, что жизнь — твоя,
Но знакомься с миром постепенно, не бросайся прочь.
Прислушайся к сердцу, оно никогда не ошибается,
Но не гонись за свободой.
На твоем пути
Я всегда буду рядом с тобой,
И твое будущее ты создашь
На свой лад...
С этого момента... ты будешь
Такой, какой мечтаешь и хочешь быть,
Без страха и без ностальгии.
Узнаешь, чего ты стоишь...

[Жасмин и Шадия]
Я буду (знаю, что ты будешь)
Всего лишь женщиной, принадлежать только себе
(только себе)
Возможно, влюблена в идею,
Кто знает, правильная ли она,
Ты знаешь, что она правильная,
Однако да, она правильная

Автор перевода — Анна Сибуль
Страница автора
исполняют Valentina Spalletta и Silvia Di Stefano

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Aladin - Il Musical

Aladin - Il Musical

Aladin (il musical)


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни