lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни How I know you (Aida (musical))

How I know you Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


How I know you

Откуда я тебя знаю?

Mereb:
I grew up in your hometown
At least began to grow
I hadn't got to my first shave
before the body blow
Egyptians in the courtyard

My family in chains
You witnessed our abduction
Which possibly explains
How I know you
How I know you

Before that fateful morning
My family enjoyed
A privileged existence
For my father was employed
As advisor to the King no less
Which surely rings a bell

For as you are his daughter
You probably can tell
How I know you
Yes I know you

Aida:
You know too much and what you say
Is better left unknown
And now I'm just a slave like you
Our lives are not our own

Mereb:
I never have abandoned
And nor I think could you
That spark of hope for freedom
No terror can subdue

Aida:
My only hope is silence
You've never seen my face

Mereb:
No you remain a princess
In any time or place

Aida:
You don't know me

Mereb:
Yes, I know you

Aida:
You don't know me

Mereb:
How I know you
How I know you

Мереб:
Я вырос в твоем родном городе,
По крайней мере, начал расти.
Я был ещё совсем юным,
Когда случилоcь страшное:
Египтяне на нашем дворе

Моя семья в цепях,
Ты видела насилие над нами.
Это, возможно, объясняет,
Откуда я тебя знаю,
Откуда я тебя знаю.

До этого рокового утра
Моя семья наслаждалась
Привиллегерованной жизнью,
Ведь мой отец служил
Советником Короля, не меньше,
Это определенно много значит.

Раз ты — королевская дочь,
То, наверное, можешь сказать,
Откуда я тебя знаю?
Да, я знаю тебя.

Аида:
Ты знаешь слишком много ,
Того, о чем ты говоришь, лучше не знать,
Сейчас я — такая же рабыня, как и ты,
Наши жизни больше нам не принадлежат.

Мереб:
Я никогда не отказывался —
И думаю, ты тоже —
От искорки надежды на свободу,
Которую не сможет погасить никакой ужас.

Аида:
Моя единственная надежда — тишина.
Ты никогда не видел моего лица.

Мереб:
Нет, ты остаешься принцессой
В любом времени и месте.

Аида:
Ты не знаешь меня

Мереб:
Я знаю тебя!

Аида:
Ты не знаешь меня

Мереб:
Откуда я тебя знаю?
Откуда я тебя знаю?

Автор перевода — Белочка
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни