lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Enchantment passing through (Aida (musical))

Enchantment passing through Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Enchantment passing through

В плену у восхищения

Radames:
To sail away to half discovered places
To see the secrets so few eyes have seen
To see moments of enchantment on our faces
The moments when we smile and those in between

Aida:
If I could leave this place then I'd be sailing
To corners of my land where there would be
Sweet southern winds of liberty prevailing
The beauty so majestic and so free

Radames:
There'd be no ties of time and space to bind me

Aida:
And no horizon I could not pursue

Radames:
I'd leave the world's misfortunes far behind me

Aida:
I'd put my faith and trusting in something new

Radames and Aida:
But why should I tell you this

Aida :
A stranger I just met

Radames:
A woman whom I hardly know at all and should forget

Radames and Aida:
A journey we can only dream of
Enchantment passing through
And how is it I say these things
So easily to you

Radames:
But why did I tell her this?
A stranger I've just met
A woman who I hardly know at all and will forget
Anonymous and gone tomorrow
Enchantment passing through
And all I've done is tell her things
she already knew
She knew ...She knew....

Радамес:
Уплыть в далекие неисследованные места,
Увидеть тайны, которые видели лишь немногие,
Увидеть мгновения восхищения на наших лицах,
Моменты наших улыбок и всего, что скрыто.

Аида:
Если бы я могла покинуть это место, я бы уплыла
В те уголки моей страны, где всегда
Преобладают легкие южные ветра свободы,
Где красота так величественна и свободна.

Радамес:
Там не будет оков времени и пространства

Аида:
Там не будет непокоренных горизонтов

Радамес:
Я бы оставил позади все мировые несчастья

Аида:
Я бы смогла поверить во что-то новое

Радамес и Аида:
Но почему я рассказываю это тебе?..

Аида:
Случайному встречному...

Радамес:
Женщине, которую я едва знаю и которую должен забыть

Радамес и Аида:
Путешествие, о котором можно только мечтать —
Мы в плену у восхищения,
И мне так легко говорить
Об этом с тобой.

Радамес:
Но почему же я сказал это ей,
Случайной встречной,
Женщине, которую я едва знаю и которую забуду,
Незнакомке, которой завтра уже не будет,
Мы в плену у восхищения,
Всё, что я сделал — лишь сказал ей то,
Что она уже знала,
Она знала... она знала...

Автор перевода — Белочка
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни