lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Pour la peine (1789 Les amants de Bastille)

Pour la peine Рейтинг: 5 / 5    14 мнений

Слушать весь альбом

Pour la peine

В награду за труды

Quand la peur s’immisce
Dans nos illusions
On abandonne
Abandonne
Le ciel pardonne

Quand l’esprit s’enlise
Dans la déraison
Les canons tonnent
Canons tonnent
Les cris résonnent

Pour la peine
Je t’emmène

On veut des rêves
Qui nous soulèvent
On veut des fleurs
A nos douleurs

On veut du sens
De l’innocence
Au nom de nos
Libres penseurs

Au nom des larmes
Qui nous désarment
On doit pouvoir
Changer l’histoire

Pour la peine

Au nom de nos pères
Qui nous ont appris
Le prix d’un homme
Prix d’un homme
Ce que nous sommes

Au nom de nos frères
Tombés dans l’oubli
Des droits de l’homme
Droit de l’homme
Droits des hommes

On veut des rêves
Qui nous soulèvent
On veut des fleurs
A nos douleurs

On veut du sens
De l’innocence
Au nom de nos
Libres penseurs

Au nom des larmes
Qui nous désarment
On doit pouvoir
Changer l’histoire

Pour la peine
Pour la peine

Je veux sourire à tes erreurs
Embrasser tes blessures
Nous apprendrons par cœur
La démesure

Car nos peines
Sont les mêmes

On veut des rêves
Qui nous soulèvent
On veut des fleurs
A nos douleurs

On veut du sens
De l’innocence
Au nom de nos
Libres penseurs

Au nom des larmes
Qui nous désarment
On doit pouvoir
Changer l’histoire

Pour la peine
Pour la peine

Когда страх вмешивается
В наши иллюзии,
Мы отступаем,
Отступаем,
Да простит нас Небо.

Когда ум погрязает
В безрассудстве,
Гремят пушки,
Гремят пушки,
Звенят крики

В награду за труды,
Я уведу тебя

Мы хотим, чтобы мечты
Нас воодушевили
Мы хотим цветов,
Чтобы утешить наши страдания

Мы хотим
Невиновности
Во имя наших
Мыслителей

Во имя слез,
Которые нас разоружают,
Мы должны суметь
Изменить историю.

В награду за труды

Во имя наших отцов,
Что открыли нам
Ценность человека,
Ценность человека,
То, кем мы являемся.

Во имя наших братьев,
Преданных забвению,
За права человека,
Право человека,
Права людей.

Мы хотим, чтобы мечты
Нас воодушевили
Мы хотим цветов,
Чтобы утешить наши страдания

Мы хотим
Невиновности
Во имя наших
Мыслителей

Во имя слез,
Которые нас разоружают,
Мы должны суметь
Изменить историю.

В награду за труды
В награду за труды

Я хочу улыбнуться твоим ошибкам,
Поцеловать твои раны,
Мы научимся
Чрезмерности

Потому что наши страдания
Общие

Мы хотим, чтобы мечты
Нас воодушевили
Мы хотим цветов,
Чтобы утешить наши страдания

Мы хотим
Невиновности
Во имя наших
Мыслителей

Во имя слез,
Которые нас разоружают,
Мы должны суметь
Изменить историю.

В награду за труды
В награду за труды

Автор перевода — nail_pail

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни