lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Je mise tout (1789 Les amants de Bastille)

Je mise tout Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Слушать весь альбом

Je mise tout

Я ставлю всё

Rien ne va plus
Quand les jeux sont faits
Il s'exténue
Puis voilà
Qu'il s'endort satisfait
Oh pauvre trésor

Il se la joue
Comme un as de cœur
Fier de son coup
Convaincu de ses atouts majeurs
Moi, j'en baille encore

Elle bluffe
1-7-8-9

Yeah hé hé Yeah hé hé
La nuit je m'ennuie
Yeah hé hé Yeah hé hé
Je danse et j'oublie
Yeah hé hé Yeah hé hé
L'envie me poursuit
À quoi tu joues ?
Tant pis je mise tout

Rien ne va fort
J'en perds la raison
J'dépense à tort
Pour m'offrir enfin
Le grand frisson
Je veux le jack-pot

Il se pavane
Quand je me languis
Brelan de dames
A souvent fini seul la partie
Sonnons la révolte

Elle bluffe
1-7-8-9

Yeah hé hé Yeah hé hé
La nuit je m'ennuie
Yeah hé hé Yeah hé hé
Je danse et j'oublie
Yeah hé hé Yeah hé hé
L'envie me poursuit
À quoi tu joues
Tant pis je mise tout

Yeah hé hé Yeah hé hé
La nuit je m'ennuie
L'oublier l'oublier
Me perdre à tout prix
Yeah hé hé Yeah hé hé
Alors je parie
C'est l'amour que tu joues
Tant pis je mise tout

Me voilà reine des nuits solitaires
Je noie ma peine dans l'ivresse
Du bonheur éphémère
Et j'en perds la tête

Elle bluffe
1-7-8-9

Faire la paire ce serait beau
J'veux plus rester sur le carreau
Marre de plaire à des zéros
Je veux toucher le bon numéro

Yeh hé hé Yeh hé hé
Elle s'embête au lit
Yeh hé hé Yeh hé hé
La nuit elle s'ennuie

Yeah hé hé Yeah hé hé
La nuit je m'ennuie
Yeah hé hé Yeah hé hé
Je danse et j'oublie
Yeah hé hé Yeah hé hé
L'envie me poursuit
À quoi tu joues
Tant pis je mise tout

Yeah hé hé Yeah hé hé
La nuit je m'ennuie
L'oublier l'oublier
Me perdre à tout prix
Yeah hé hé Yeah hé hé
Alors je parie
C'est l'amour que tu joues
Tant pis je mise tout

Ставки сделаны1,
Ставок больше нет.
Он утомляется2,
И вот
Он засыпает довольный.
О, бедное сокровище!

Он принимает важный вид,
Словно червонный туз.
Гордый своим ходом,
Уверенный, что в его руках — главные козыри.
Ну а я всё скучаю.

Она блефует!
1-7-8-9!

Да, эй, эй, да, эй, эй...
По ночам я скучаю.
Да, эй, эй, да, эй, эй...
Я танцую и забываю обо всём.
Да, эй, эй, да, эй, эй...
Желание преследует меня.
Во что ты играешь?
Тем хуже — я ставлю всё.

Вокруг почти ничего не происходит,
И я схожу от этого с ума.
Я трачу деньги впустую,
Чтобы наконец почувствовать
Сильную дрожь.
Я хочу джек-пот.

Он красуется,
А я томлюсь в ожидании.
Три дамы
Часто заканчивали партию в одиночестве3.
Поднимем восстание!

Она блефует!
1-7-8-9!

Да, эй, эй, да, эй, эй...
По ночам я скучаю.
Да, эй, эй, да, эй, эй...
Я танцую и забываю обо всём.
Да, эй, эй, да, эй, эй...
Желание преследует меня.
Во что ты играешь?
Тем хуже — я ставлю всё.

Да, эй, эй, да, эй, эй...
По ночам я скучаю.
Забыть о нём, забыть о нём,
Забыться любой ценой.
Да, эй, эй, да, эй, эй...
И тогда я заключаю пари.
Ты играешь в любовь.
Тем хуже — я ставлю всё.

И вот она я — королева одиноких ночей4.
Я топлю свою боль в опьянении
Мимолётным счастьем
И теряю от этого голову.

Она блефует!
1-7-8-9!

Найти пару — это было бы прекрасно!5
Я больше не хочу оставаться на полу6.
Мне надоело нравиться ничтожествам7,
Я хочу поставить на счастливый номер.

Да, эй, эй, да, эй, эй...
Она томится от скуки в постели.
Да, эй, эй, да, эй, эй...
По ночам она скучает.

Да, эй, эй, да, эй, эй...
По ночам я скучаю.
Да, эй, эй, да, эй, эй...
Я танцую и забываю обо всём.
Да, эй, эй, да, эй, эй...
Желание преследует меня.
Во что ты играешь?
Тем хуже — я ставлю всё.

Да, эй, эй, да, эй, эй...
По ночам я скучаю.
Забыть о нём, забыть о нём,
Забыться любой ценой.
Да, эй, эй, да, эй, эй...
И тогда я заключаю пари.
Ты играешь в любовь.
Тем хуже — я ставлю всё.

1) Здесь фраза « Rien ne va plus quand les jeux sont faits » явно имеет оттенок «Всё валится из рук, когда ставки сделаны».
2) «Он» — муж Марии-Антуанетты, король Франции Людовик XVI.
3) Три дамы — также комбинация в покере («Тройка» — любые три карты одинакового ранга).
4) Игра слов: солитер (solitaire) — также одна из разновидностей пасьянса.
5) Игра слов: « paire » (пара) здесь можно понимать в буквальном смысле, либо как название одной из комбинаций в покере (любые две карты одного ранга).
6) Игра слов: carreau также имеет значение «бубны» (карточная масть).
7) Досл. — нулям. Вновь отсылка к азартным играм — намёк на сектор «зеро» на рулетке казино.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни